rss Twitter Добавить виджет на Яндекс
Реклама:
     
 
 
 
     
     
 
 
 
     
     
 

В Татарстане консолидируют национальную культуру. С помощью оцифровки данных

В прошлую пятницу, 28 марта 2008 года, в Министерстве информатизации и связи Республики Татарстан состоялось совещание по вопросу создания музейных цифровых коллекций и электронных библиотек.

Министерство информатизации и связи Республики Татарстан проводит государственную политику в сфере информатизации и связи и осуществляет свою деятельность во взаимодействии с федеральными органами государственной власти и органами исполнительной власти Республики Татарстан. В задачи министерства входят, в частности, обеспечение развития и поддержка системы «электронного правительства» Республики Татарстан, содействие внедрению на территории республики перспективных инфокоммуникационных технологий и стандартов (см. интервью от 15 октября 2007 г. http://nnit.ru/interview/i41936/).  

Одной из главных задач Министерства информатизации и связи РТ на 2008 года является создание единой, электронной, публичной, бесплатной национальной библиотеки, куда войдут не только редкие и уникальные издания, но и все материалы и архивы, научные работы, исследования. Проект выполняется совместно с Министерством культуры РТ.

Как сообщается на сайте Министерства информатизации и связи РТ, в совещании приняли участие вице-премьер РТ - министр культуры РТ Зиля Валеева, заместитель начальника отдела развития информационных услуг и технологий Министерства информатизации и связи РТ Светлана Варламова, представители компании IBM и компании E+E. Стороны обсудили текущую ситуацию в области библиотечного и музейного дела РТ. Обсуждались вопросы создания электронной библиотеки РТ на базе Национальной библиотеки.

В итоге приоритетными направлениями работы были названы оцифровка национальной литературы для татарских школ и представителей татарских диаспор в России и за рубежом, перевод в цифровой вид редких изданий, чтобы сделать их доступными большому кругу читателей и специалистов, а также перевод нестандартных изданий - раритетов и музыкальной литературы. На встрече также были оговорены технические вопросы реализации проекта, такие как способы перевода в цифровой формат, в том числе редких книг и документов, вопросы создания центра обработки данных и проблемы, связанные с хранением, защитой и резервированием данных.

Автор: Анна Тумакова (info@mskit.ru)

Рубрики: ПО, Регулирование

Ключевые слова: министерство финансов рф, программирование, языки программирования, программное обеспечение, программное обеспечение microsoft, программное обеспечение лицензия, разработка программного обеспечения, Java, Java приложения, операционная система windows, операционные системы, unix, закон связи, мининформсвязи, разработки , разработка программ, центр разработки, linux, ERP, windows, windows server 2003, windows vista, программы windows, CRM система, ERP системы, министерство финансов, внедрение, рейман, гкрч, минсвязи, россвязьнадзор, внедрение CRM, SAP, CRM, министерство связи, фискальный регистратор, управление проектами, lotus, , 1с предприятие, 1с 8.0, 1с 8, 1с 7.7, microsoft, майкрософт, oracle, россвязьохранкультура, sql, sql server, sql сервер, ms sql, фас

наверх
 
 
     

А знаете ли Вы что?

     
 

NNIT.RU: последние новости Нижнего Новгорода и Поволжья

07.09.2022 ВЭФ: как России победить в технологическом развитии

06.09.2022 Инфобез может пойти на экспорт

MSKIT.RU: последние новости Москвы и Центра

ITSZ.RU: последние новости Петербурга